Sziasztok!
Az lenne a kérdésem, mert elakadtam, hogy egy webshopot sablon alapján megcsináltam (Balita), s a WP e-commerce plugint használom. A sablont “magyarítottam” poedit használatával, de így is egy-két elem angolul van, valamint csináltam próba rendelést, s visszaigazoló e-mail is egyik része magyar, másik része angol. Ezt hogyan és hol tudom beállítani. Valamint ha felmentek a www.kolyokjatek.hu oldalra, a termékekre klikkelve minden magyar csak a leírás és egyéb megjegyzés nem, ilyen nem is volt a po file-ban. Melyik ami a sablon s melyik amelyik az e-commerce pluginhoz tartozik, nem akarok simán belenyúlni, mert akkor borul minden.
Köszönöm előre is az ismételt segítségeteket:D
Boszimama
visszaigazoló emil beállításai benne vannak az adminban
minden további angol nyelvet a plugin nyelvi fájljának szerkesztésével írhatsz át.
wpsc-languages/wpsc-hu_HU.po
és mielőtt megkérded: http://www.poedit.net/
Szió!
Köszi:D
Bár nem ide tartozik, de azt megtudjátok mondani, h ha a fórumban írok kérdést, s bejellölöm, h küldjön e-mailt, ha valaki válaszol rá, nem kapok mégsem lvelet - ez hogy lehet? Mindig fel kell külön jönnöm s megnéznem, nem kapok értesítést.
Köszi Boszimama
#tipp: domain váltás-fórummotor frissítés volt könnyen lehet, hogy paraméterezési issue 
magyarán? mit lehet csinálni?? Köszi:D
Mano kérlek segíts, a poedit már használtam, megnéztem a magyar file-t, abban minden le van fordítva, a balita sablon file is mégis a termékeknél a desciption és az additional description nincs benne a po.file-ban, a szerkesztőben pedig átfutottam, de fogalmam sincs hol kellene átírnom.
Valamint a visszaigazoló mail pontosan melyikre gondoltál, mert többféle admin is van:)
És bocsi, ha tök alapvető dolgokat kérdeztem, de most ismerkedem a wp e-commerce meg én:D
Köszi
Boszimama
@boszimama:
Kérdés: “magyarán? mit lehet csinálni?? Köszi:D”
Válasz: http://forum.wpm.hu/ -n “Élet a WordPress-en túl” > “Levél a szerkesztőknek - Hibát találtál? Vagy csak szimplán kérdeznél valamit a szerkesztőktől?”
Kérdés2: “…de így is egy-két elem angolul van…”
Válasz2: Ezek nincsenek hardcode-olva? értsd nem fordítható szövegként kézzel belevésve a sablonba? pl
‘translate ready’ helyett…
Szia!
Nagyon köszi a gyors választ, megnézem, mert nem egyértelmű még, még keresgélem a megoldást… Csak azért nem értettem/értem, mert egyszerűen ha van hozzá magyar nyelvi file, akkor miért nem tesznek bele minden olyan elemet, ami fordítandó…de dolgozom az ügyön, s köszönöm a segítségeteket!
Boszimama:)
Sziasztok!
Még egy dolog: most vettem észre, hogy amikor új terméket töltök fel ezt írja ki: robotsmeta: index,follow
ez eddig nem volt, azt hittem a platinum seo kavart be, kitöröltem, de semmi változás. S.O.S kellene a segítség, mert már ismerik az oldalt, s új terméket nem tudok feltölteni, mert mindig ez van ott…
Köszi
Boszimama
plussz még ha megnézitek, felülre is beteszi a szöveget…
http://kolyokjatek.hu/termekek-2/logikai-jatekok/katicaverseny/
na rájöttem, bocsánat, h ennyi részletben…fel van telepítve a Dean's Editor, s amikor a szöveget beírtam, simán feltöltöttem, semmi gond nem volt, de amint más betűtípusra átraktam ezt írja ki, kipróbáltam egy másik termékkel is…az a gond, h utána azt a terméket nem tudom feltenni, mert valahogy megjegyzi és u.azt írja ki…ha valakinek van ötlete megköszönném…
Köszönöm!
Boszimama
Description + Additional Description
FILE szinten keress rá ezekre a szövegekre, tuti a sablon fájljaiban van benne fordítás nélkül…
okés, köszi, megnézem:D
“miért nem tesznek bele minden olyan elemet, ami fordítandó…”
Jó kérdés. Igénytelenség/időhiány/‘kilóra dolgozik’ sorolhatnám. Embere válogatja. De lehet akár olyan is, hogy a fordíthatóságot valaki olyan csinálta aki kezdő-nem tudja mindenről, hogy hogyan kell fordítani stb. az okokról maximum a fejlesztő tud nyilatkozni aki írta. Mi így utólag vadászhatunk a vaksötétben… … de fölösleges időrablás és céltalan…
hát igen, nem oldja meg a problémát, nagyon köszi, h itt voltatok és segítettetek:D
Jó éjt!
Boszimama
Sziasztok!
Ha valaki esetleg hasonló problémába ütközne, a megoldás: descripition, additional descripition - magában a sablon szerkesztőjében át lehet alakítani, abban is a
wpsc-single_product.php file-ban tudja átírni,
Sok sikert:D
Üdv.
Boszimama
Nos akkor jól tippeltem, hogy hardcode-olva volt… fujj
Sziasztok!
Egy villámkérdésem lenne, lehet hogy teljesen kézenfekvő a megoldás, én mégsem találom…
Hogy tudom azt elérni, hogy egy termék megjelenítésekor ne jelenjen meg olyan tétel a termék adatlapján hogy szállítási díj? Az se legyen ott hogy 0 Ft… : Magyarán meg se jelenjen ilyen tétel a lapon.
Előre is köszönöm, ha valaki segítene.
Attila
adminban bolt beállításainál kapcsold ki a szállítás megjelenítését! 
adminban bolt beállításainál kapcsold ki a szállítás megjelenítését! ;)
Köszönöm!!