NextGen Gallery fordítást keresek

Üdv mindenkinek!











Itt az új NextGen, jelesül az 1.5 verzió.











Az adatbázis-struktúra és nyelvi fájl is érintett a változásban, de az 1.4.3 honosítás jól használható az 1.5-höz is.





Elképzelhető, hogy az első pár napban egy-két apró javítás lesz (mert szokott lenni ugyebár), de nem hinném, hogy a nyelvi fájlokat jelentősen érintené… ezért máris belekezdek a “magyarításba”.











Hamarosan jelentkezem…

Elkészültem a fordítással: a legfrissebb (1.5.0) magyar nyelvi fájl letölthető a bejegyzésem aljáról. Kérek mindenkit, ha hibát találtok, esetleg a fordítás nem tetszik, magyartalan, vagy helyenként kissé suta, akkor azt jelezzétek nekem, és adjatok egyúttal javaslatot is, hogy szerintetek mi lenne jobban oda illő.











Előre is köszönöm a segítséget!











nggallery-hu_HU.zip











Használjátok egészséggel.

Ismét csak - ki tudja már hanyadszor - köszönet és zöld pont neked! :slight_smile:











Köszönjük szépen!

aaa félre… + akart lenni :cry:





szóval grat!

Köszönöm, jól esik az elismerés, de igazándiból tökre élvezem, nagyon szívesen csinálom… :wink:











Viszont egy hír, vagy mi a szösz:











Pár perce váltottunk mailt Alex Rabe-val, és a helyzet a következő:











Az 1.5.0 verziótól megváltozott a bővítmény nyelvi fájl letöltésének a módszere, emiatt hamarosan eltávolítom az oldalamról a magyar fájl-linket (ahogy feltölti a friss fordítást Alex a code.google.com oldalra), és a továbbiakban onnan lesz automatikusan, vagy kézzel elérhető a .mo és .po fájl.











Azt írta, hogy az sem zavarja őt, ha a fordítást az oldalamról továbbra is letölthetővé teszem, de nem látom értelmét duplán linkelni, hiszen ha már az új NextGen automata letöltős, akkor miért ne használnánk ki az előnyeit.











Ezen felül kapok hozzáférést a fent említett nyelvi fájlos oldalhoz, így folyamatosan naprakészen tudom tartani a NextGen-t.











Remélem jó hírt közöltem.











:slight_smile:

MaXX: gratulálok!!!

Kösz! Épp ezt kerestem.











40 éves érettségi találkozóra készülünk (jaj, de vén vagyok…) és mivel az osztály zöme nem “angolos”, mindent magyarul kell csinálnom. A WP-n kívül ez volt amiért drukkoltam, hogy megtaláljam: hogy majd nézzük egymást akkor és most.











Na, megyek a bányába.

Moshu, Te Vén Hegyirabló! :slight_smile:











Te még vagy és létezel és hozzászólsz?











Na, ez ma kifényezte az estémet.











Moshu, aki kemény volt mindig, mint a lópokróc és a szíve mint az olvasztott vaj; de sokat tanultam tőle.











Persze, nem is öreg, hisz' csak egy-két év van közöttünk. :slight_smile:

Huúú, basszuskulcs!











Megláttam Moshu hozzászólását, és ki is ment a fejemből amit írni akartam: MaXX! Fantasztikus vagy, és örülünk, hogy munkádat, annak gyümölcsét ilyen önzetlenül megosztod velünk.











Találkoztam sok olyan bővítménnyel, amelyről látom, hogy rendszeresen fordítják, gondozzák, de itt nem osztják így meg, mert fontosabbnak tartják, hogy kapjanak egy erős linket a szerzőtől, mint a Közösség javára történő tudás-gyarapítást (is).











Köszönöm, köszönjük MaXX az önzetlen és baromi nagy munkát! Most is és a jövőben is.

Lópokróc szüvem sül a (forró) olvasztott vajban… vagymi :stuck_out_tongue:











Néha létezem. A hozzászólás azért lett, mert ekkora munkát, ami itt van épp, amikor kell - illik megköszönni.











Privjét mindenkinek!

Szia Moshu!





Mióta nem “láttalak”! (hozzászólni :slight_smile: )











Örülök, hogy élsz és mozogsz


'Farkas wrote on '2010-03-24:




Huúú, basszuskulcs!





...








Nos, nagyon jól esik (ezt már többször is írtam), hogy elismerően nyilatkoztok a munkámról, vagy inkább a hobbimról, de azt is írtam már, hogy nagyon élvezem a fordítást. No nem azért, mert perfekt angol lennék, hanem azért, mert néha komoly feladat összehozni egy-egy mondat honosítását úgy, hogy ki is férjen az adott helyre, és a magyar sajátságokat is figyelembe vegye (példát most ne kérjetek, már este van, és egy sört is ittam). Titkolt vágyam volt egyszer az, hogy a Windows akármelyik verzióját egyszer újrafordítsam, de szakszerűen, és úgy, hogy tényleg használható legyen minden felhasználónak... persze ez lehetetlen, de eljátszottam a gondolattal párszor.





Amit írsz Győző a fordításról, és annak útjáról, az számomra természetes, és azon csodálkozom, hogy más önkéntes fordítóknak ez nem evidens. Hiszen ha egy ingyenes WP-s dolgot önszántamból lefordítok az anyanyelvemre, akkor az legyen az első, hogy megosztom a honi WP közösséggel, és csak utána nyalok a bővítmény készítőjének! Úgysem érti az illető, hogy mi folyik itt kis hazánkban, akkor meg mi a fenét pedálozzak nála...


Az erős link a szerzőtől pedig nálam annyit jelent, hogy Alex Rabe oldalán a NextGennel, vagy a Bravenewcode-on a Föld Órájával hivatalos fordítóként vagyok belinkelve, de ezek onnan csupán napi 10-15 linket jelentenek. Míg a honi WordPress közösségtől ugyan emiatt kb. 2x, 3x több, tehát nagyjából 20-40 klikket kapok az oldalstatisztikák szerint. Tehát itthon kifizetődőbb a meló. De mint írtam volt: nem ez motívál, hanem az, hogy egy baromi jó játék és szeretem csinálni!





Megígérhetem, hogy ha nem hagyják abba a fordításaim fejlesztését, vagy nem jön közbe valami UFÓ invázió, vagy esetleg nem realizálódik a Maja naptár jóslata, akkor bizony még néhány évig be kell érjétek az én fordításommal a mostani és leendő bővítmények honosítását.





Viszont aktív, építő kritikát mindenképpen várok: csak hogy majdnem tökéletes fordítások készülhessenek.

NextGEN Gallery slidedshow-hoz feltolom a JW Image Rotator 3.18-at működik, de megjelenik a JW player logója a képeken.

feltettem egy korábbi verziót…azon nincs logó

Az 1.5.5-höz készül honosítás?

Nem vagy kicsit türelmetlen? MaXX teljesen önzetlenül, ingyenesen készíti a fordításokat, tartja akapcsolatot a szerkesztővel. Ha a beállításoknál kattintaz a fordításokért, akkor az ott van, és olyan szinten, hogy nem hiányzik szinte semmi . lényeges egészen biztosan nem.





Legfeljebb a verziószám nem a legújabb.











Ha valamit hiányolsz, ott a .pot fájl, ott a .po fájl, frissítsd őket össze, és tedd be magadnak a fordítás eredményét.





Szerintem nem hiányzik semmi lényeges dolog. :wink:

Hello,





bocsánat, kicsit elvesztem - rockfest-et szerveztem… hehe, még rímel is :slight_smile:





Verses NextGen fordítást kellene készítenem.











No, de komolyra fordítva: minimális az eltérés, használható a jelenlegi fordítás a legújabbhoz.





Hamarosan átfésülöm a dolgokat és ugyanitt jelzem, ha elkészültem.











Üdv:





MaXX

Üdv ismét mindenkinek!











Átfésültem a NGG 1.5.5 nyelvi fájlját: ugyanaz, mint eddig volt, ezért nincs szükség extra fordításra.





Mégis végeztem egy apró módosítást, melyre egy hibás szó fordítása miatt volt szükség. Köszönet Jazoja-nak, hogy felhívta rá a figyelmemet.











MaXX

Üdv mindenkinek.











Nos, mint az látható a WP admin felületén, Alex Rabe új (most éppen 1.6.2) NG verzióval áldott meg bennünket.





Frissítettem a bővítményt, majd ráböktem a nyelvi frissítésekre, hogy lássam, mennyi dolgom lesz az új fordítással.











:blink:











Miután konstatáltam, hogy megelőztek, ezért úgy gondoltam: éppen itt az ideje, hogy átadjam a stafétabotot a fiatalabb generációnak, akik naprakész, magyaros, és korrekt fordítást fognak készíteni - remélhetőleg.











Természetesen a privát fordításom továbbra is letölthető lesz - a honlapomról.











Köszönöm a megértést.


'MaXX' wrote:




Üdv ismét mindenkinek!





Átfésültem a NGG 1.5.5 nyelvi fájlját: ugyanaz, mint eddig volt, ezért nincs szükség extra fordításra.


Mégis végeztem egy apró módosítást, melyre egy hibás szó fordítása miatt volt szükség. Köszönet Jazoja-nak, hogy felhívta rá a figyelmemet.





MaXX








Harcos üdvözlet! Valamiért egyik link sem működik, amiket ebben a topicban találtam, frisset, magyarul meg végképp nem - vagy nem jól keresem? A neten az angol nyelvűek sem mind naprakészek, ráadásul nem egyformák az azonos verziókról szólók sem, totál belekeveredtem. Nagyon kezdő vagyok még WP-ben - de lelkes, talán kitart, amig valami jó leíráshoz hozzásegítetek (lehetőleg nem kínai mandarin nyelvjárásban). Előre is nagy-nagy köszönettel: Éva