WordPress fordítóinak

Tegnap este palotasb klaviatúrájából a WordPress fordításának minőségét kritizáló írás jelent meg a Fórumon. A szösszenet jónéhány hibát jelzett, valamint - nevezzük így - karcos kritikát is tartalmazott a fordítói munkáról.











Néhány hozzászólás után - közismert szűkszavúságommal - válaszoltam a felvetésre, majd a topicot le is zártam azzal, hogy:









Quote:

A témát pedig le is zárom, mert ez a rész nem az irodalmi vita helyszíne, arra ott van a Presszó-részünk.








Bizonyára ez az utolsó mondat elkerülte figyelmét palotasb tagtársunknak, és az alábbi privát üzenetet küldte nekem:





Quote:

Nagyon elegánsan zártad le a topikot, mondhatom. Különös finomsággalküldtél el a melegebb éghajlatra. De ez nem egy baráti klubhelyiség,ahol csak egymás hátbaveregetéséről és a politikailag korrekt stílusrólszól a dolog.





Itt az a kérdés, hogy hajlandóak vagytok-e a közösséggel és afelhasználókkal (melyeknek én is részét alkotom) megvitatni, hogy afordításokkal mi a gond, hajlandóak vagytok-e a kritikai tartalmatkomolyan venni. A bejegyzésedre válaszoltam (harc helyett publikáltam,ja) a blogomon. Olvasd el.





http://boldizsar.pal....eu/blog/?p=550





Javasolnám továbbá, hogy a nagyobb hitelesség érdekében nyisd meg újraa topikot. (Komolyan, miért tettél fel nekem egy konkrét kérdést, hanem hagytad, hogy válaszoljak?)








Ennek jegyében, meg a nagyobb hitelesség érdekében, megnyitom ezt a topicot, hogy teret adjunk a megvitatásnak. :)





Természetesen, szeretnék majd a hivatkozott blogban felvetettekre is válaszolni - értelemszerűen ott. ;)

Nos, érdekes egybeesés, hogy éppen azért látogattam ide, mert most már tényleg szóba akartam hozni a fordítások hibáit. Örülök, hogy elindult erről egy vita, mert sok tennivalónk van.





Az Eszközök oldal hibáit felsoroló palotasb kollegával egyetértek, és még sok egyéb megjegyzésem is lenne. A leggyakoribb, ami minden egyes plugin telepítésekor döf egyet a retinámba: könyörgöm, javítsuk már át a 'term' fordítását 'időszakról' mondjuk 'kifejezésre'!





Itt jelezném, hogy szívesen részt vennék a hivatalos fordításban is, van már benne némi gyakorlatom, fordítottam már néhány szoftvert életemben.

Feltételezem, hogy jóhiszemben készítetted el ezt a remek új topikot, de nem ezt kértem, és nem az volt a bajom, hogy magamtól nem tudtam volna létrehozni. Mindenesetre nagyon köszönöm a segítséget.











Te most bizonyára úgy látod a dolgot, hogy itt van ez az idegesítő alak, aki csak kritizálni akar titeket, de megpróbálsz nagyon szépen bánni vele ennek ellenére, mert úgy szokás. Az a gond, hogy én ugyanezt máshogy élem meg, és nem alaptalanul gondolom azt, amit gondolok.











Röviden a következőből állt a hivatkozott topik:











Indult az én konkrét kritikámmal, ehhez hozzáfűztem pár megjegyzést a fordítási munkamenettel kapcsolatban. Nem fogalmaztam finoman.











Kaptam egy választ, melyben megígérted, hogy a hibákat javítjátok. Megjegyezted továbbá, hogy a hibákat nem direkt követitek el, azok mindig is lesznek, de a közösség az egy nagyon fontos dolog.











Megköszöntem a gyors választ, kicsit magyarázkodtam a stílus miatt, majd egyetértettem azzal, hogy a közösség fontos.











Eddig minden rendben, de valaki itt elvesztette a fonalat. Írtál egy hosszú hozzászólást, melyben elmagyaráztad, hogy nem követtetek el olyan hibákat, amilyenekről én sem állítottam, hogy elkövettétek őket.



Quote:

itt akkor nevezhetünk súlyosnak egy hibát, ha a végfelhasználót megzavarja a funkcionális használatba, vagy súlyos hibát generál neki, vagy lényegesen és tartósan akadályozza a rendeltetésszerű használatot [...] Itt nincs szó erről egyáltalán.








Aztán megismételted, hogy amiről írtam, azt javítjátok, amint lehet. Ennek ismételten nagyon örülök, de ezt már az első alkalommal is jeleztem.





Aztán beszámoltál arról, hogy a magázás-tegezés milyen gyakorlati problémákat vet föl a WordPress fordítása során. Megkérdezted, hogy mi a véleményem, Győző.





Aztán már megint a közösséggel hozakodtál elő, majd az egészet azzal koronáztad meg, hogy a topikot lezártad, válaszadásra lehetőséget nem adtál. A korona csúcsdísze pedig az volt, amikor a WordPressel nem kapcsolatos fórumba küldtél el. Ide.





A koronázás az, amit nem kellett volna, nagyon nem, Győző. Itt arról van szó, hogy a WordPressel kapcsolatos véleményemet nem engedted kifejteni az arra való fórumban. Amit a blogomon megírtam, a fórumban kellett volna, de te nem engedted, annak ellenére, hogy a problémát kettőnk közül te vetetted fel. Nem megenni akarlak, csak beszélni veled. Olvasd el, amit a blogomon írtam. Én nem bántok senkit, csak egy jobb WordPresst akarok. Úgy látszik, nálad jobban.

@palotasb Figyelj. szerintem teljesen rendben van, hogy a presszóba került. itt lehet véleményt cserélni. a többi témakör/kategória konkrét kérdések-válaszok számára való. Szerintem kicsit túlságosan is magadravetted a topic lezárását.











Nem lenne okosabb egyszerűen elviselni a másikat és együtt dolgozni?

Ez, meg amit az oldaladon írtál+hozzászólások kicsit nekem már kezd a paranoid viselkedés irányába elhúzni…











Azért azt ne felejtse el senki,hogy akik fordítással foglalkoznak, INGYEN csinálják a SZABADIDEJÜKBEN! Innentől kezdve szerintem az a stílus, amit megütöttél @palotasb picikét durva. Te mit szólnál hozzá, ha csinálnál egy nagyobb volumenű non-profit projektet, aztán valaki odamenne, és hasonló stílusban konkrétan közölné, hogy egy hülye gyökér vagy, és nem értesz hozzá? Van egy fogadásom rá, hogy nem olyan nyugodtan reagálnál, mint mondjuk Győző.











A legtöbb jó dolog a világon ingyen van .

Hgrg, a többi topik nem csak kérdések megválaszolására való. A fordítással kapcsolatban akartam volna véleményt cserélni a fordításokkal kapcsolatos fórumon - pechemre.











Balou, elsiklasz a tartalom fölött. Kritikát fogalmaztam meg egy termékkel kapcsolatban (a felhasználó szempontjából mindegy, kik készítik) - és az első válaszomra senki ne mondja, hogy baj volt a stílusával. Majd a kritikára érkezett válaszra kívántam reagálni. Hát, nem nyílt rá lehetőség.











A stílusomat nincs kedvem megvitatni, nyiss rá egy külön topikot. Válaszolva kérdésedre, én bírom a kritikát, továbbá ilyen gyenge minőségű magyar fordítást tőlem csak akkor szerzel, ha a hullamerev kezeimből téped ki, ha érted mire gondolok.











Sőt javaslom, ezt a topikot nevezzük ki hülye gyökér palotasb topiknak, mert (hála elsősorban Farkas Győző figyelmes témakezdő posztjának) kurvára nem arról szól a beszélgetés, amiről kéne. Az még elmegy, hogy arról van szó, miért nem válaszolhatok a megfelelő helyen egy hozzászólásra, de hogy a stílusomat elemezzék, na az sok.











Mit ne mondjak, elég nagyot csalódtam ebben a közösségben. Szakmaibb hozzáállást vártam, úgy látszik, ez sok volt.


'dzsekicsen' wrote on '2009-12-18:

...fordítások hibáit. Örülök, hogy elindult erről egy vita...








öhm. dehát erről nem kell vitatkozni.


megírod, kijavítják. ennyi.


sosem téptem le a fejét győzőnek /jaj, pedig hogy szeretném már, hogy szeretném/ mert hiba volt a fordításban, viszont a levelem kézbesítése után órákkal már szinte minden telepítőcsomagban ott volt a javított verzió.

[off]az alábbi sorok értelmes emberi fogyasztásra nem valók, a nyugalom megzavarására alkalmas részeket tartalmaznak. Csak saját felelősségre olvasandó!











amint mondtam palotasB túlreagálod. Ki az aki téged támadott volna valamivel is? és mi az h “szakmaibb”? szerinted nekik ez a szakmájuk??!!! mert amit én csinálok fordítás az így néz ki: megcsinálom magamnak mert szükségem van rá. Aztán megcsinálom egyszerű szép felülettel, hogy más is használhassa. HASSA. Senkinek nem kell használnia. Ha használod akkor fogadd el valamilyennek. ha pedig jobbá szeretnéd tenni: itt a lehetőség. szólsz és javul. szerintem be fognak kerülni a köv. csomagba mindenképp a javítások. de minek ezt “túllihegni”? Ha te annyira precíz vagy annak örülök.











Innentől kezdek felvenni egy a tiedhez hasonló hangvételű már-már elvakultan fröcsögős stílust, a mondandód milyenségének érzékeltetése végett:(ezt ne vedd komolyan, próbáld a lényeget leszűrni belőle)





De pld ha mindent lefordítasz akkor miért használod a blog idegen kifejezést? és miért írod ki a “hozzászóló felületedre”(te minek hívod a comment form-ot?) az első mezőbe, hogy Név? ha egyszer az nick (ahova az általad előszeretettel linkelt oldalon SENKI sem írt nevet kizárólag “álneveket” << ez mennyire felel meg a te 100%os fordításaid elvárásainak? | Mert nem hinném, hogy bárkit is baroteamnak vagy téged palotasB-nek hívnának. Legfeljebb Palotás Boldizsárnak… Szóval kicsit vegyél már vissza. Tökéletes, precíz munkákat adsz ki kizárólag a kezedből mondod te. És fel vagy háborodva, ha nem ugyanilyenekkel találkozol. Soha életedben nem használtál még ß állapotú software(ohh elnézést, hogy idekeverem az idegen kifejezéseket, de rühellem a béna magyar verziókat)-eket? Vagy mindegyik hibájánál esszét írtál az alkotóknak? Feltételezem használtál már Microsoft termékeket. és omlott már össze. Írtál a cégnek, hogy miért köpköd a szemedbe angol üzeneteket? NEM IS 100%ig magyar!! pedig az van ráírva, hogy magyar nyelvű!! Miért nem omlott még össze a világegyetem?!











Szóval lényeg a lényeg: ez itt egy nyílt rendszer. Páran dolgoznak vele, igyekeznek hátteret biztosítani hozzá. Ha tetszik használd. Ha nem tetszik kritizálj. De te már nem tényeket fogalmaztál meg a végén, hanem személyeskedésbe torkollott a mondanivalód. (“olyan bunkók vagytok, lezártátok …” nem mindegy, hogy hol folyik a beszélgetés?!)











[/off]





Amúgy a hangvételed alapján nemtudom miféle képzetséggel/élettapasztalattal bírsz, de ahogy előadtad magad az engem az ügyes-okos, de nem kicsit “feltűnési viszketegségben” ill. “kukacoskodásban” szenvedő fiatal ismerőseimre emlékeztet. Mondom ezt -remélem- életem hajnalán. Amikor pedig elmondtad, hogy “huu másnak is volt ilyen baja, most már látszik, hogy nekem van igazam” akkor komolyan mondom felkacagtam a gép előtt ülve! Tudod miért? Pont a mai nap találkoztam egy 10éves kisfiúval aki ugyanilyen végkövetkeztetést vont le. mi a fontos? NEKEM van igazam. Növekedjünk/gyarapodjunk már egy kicsit ill. szélesítsük látókörünket…


'dzsekicsen' wrote on '2009-12-18:




Nos, érdekes egybeesés, hogy éppen azért látogattam ide, mert most már tényleg szóba akartam hozni a fordítások hibáit. Örülök, hogy elindult erről egy vita, mert sok tennivalónk van.








Kedves dzsekicsen!





Tényleg érdekes az egybeesés... ;) :)





Köszönjük a figyelmeztetést, a hiba javítva, elérhető az svn-ben.





'palotasb' wrote on '2009-12-18:




Feltételezem, hogy jóhiszemben készítetted el ezt a remek új topikot,








Kedves palotasb!





Az általad jelzett kisebb hibák javítva, köszönjük a figyelmeztetést, és várjuk a további észrevételeidet.





Igen, teljes jóhiszeműségben készítettem el (helyetted) ezt a topicot. Tettem ezt azért, mert egyrészről az előző topickban a lényeget tekintve az a téma lezárható volt a hibajelentés befogadásával, másrészről láttam, hogy hosszasabb beszélgetés várható, amely azonban nem tartozik egészen szorosan véve az egyszerű "Ez a hiba-ez a megoldás" megszokott menethez (a később jövőknek ne kelljen oda nem tartozó részletekben elveszni), másrészt nem tekintem haszontalannak sem a nézetek ütköztetését, sem a hasznos vitát.





És ez a WordPress Magyarország Fóruma, ahol minden a WordPress-hez kötődik.





Ha majd lesz egy kis időd, akkor olvasgass is a Fórumon: itt mindenkinek szívügye a WordPress - és még nekem is... :)

Az ingyenesség és önkéntesség egyáltalán nem mentség senkinek, semmire - ebben a tekintetben pl. osztom palotasb álláspontját.











Sokan hozzátok fel - mellettünk felsorakozva - egyik “ütős” érvként, hogy itt mindenki saját szabadidejében, önkéntesen és ingyenesen végzi a “feladatát”.











Annak a felelőssége - véleményem szerint - fokozottabb, aki ilyen “missziót” vállal és lát el, mint a fizetett személyzeté. Akit megfizetnek egy munkáért, az pontosan tudja (meg van számára határozva), hogy mit várnak el tőle, mettől-meddig tart a felelőssége, mit kell teljesítenie.





Ezzel szemben az önkénteseknek nincs ilyen korlátozásuk, mondhatnám azt is, hogy végtelen az elvárás velük szemben.











Az önkéntesek munkájának megítélése - ebből kifolyólag - meglehetősen szubjektív lehet, egymáshoz, vagy hasonló tevékenységet végző önkéntesekhez lehet csak hasonlítani.





Ebből kifolyólag sohasem lesz olyan, hogy hibátlan munkavégzés, hogy mindenki megelégedettsége, hogy elvárt termékek/szolgáltatások megfelelősége, és még folytathatnám.











Talán, egy elégedettségi skála lehet valamelyest az elvégzett munka mutatója, de folyamatában mindenképpen a Közösség visszajelzései. A visszajelzések között pedig fontos helyet foglal el a látogatottság (annak növekedése, vagy csökkenése is), a hozzászólások minősége és mennyisége, a regisztráltak számának alakulása, a regisztráltak-hozzászólók számarányának alakulása, a termék/szolgáltatás igénybevevőinek számának alakulása - hogy csak néhány fontosat említsek.





Szerencsére ezek a “mérőszámok”, arányok szépen alakulnak, de - természetesen - ezek nem jelentik azt, hogy hibák nem fordulnak elő.











Ugyanakkor ezek a “mutatók” nem (csak) a személyzet munkáját, hanem a közösségéét is reprezentálják. Tagadhatatlan kölcsönhatás van közte, egyik a másikat húzza; felfele, vagy lefele. Megítélésem szerint, nálunk, az irány a felfele, mégha ez nem rakétasebességgel történik is, de trendjét tekintve folyamatos.

palotasb kész. De teljesen :smiley: húúúúúú

Nem rólam kéne, hogy szó legyen. Úgy látszik, már másodjára is csalódtam Farkas Győzőben, de most pozitívan. Ő legalább nagyon jól tudja, hogy itt a WordPressről kéne beszélni, és nem ismeretlen embereket kéne elemezni három-négy fórumhozzászólás alapján (ami 1: túl van reagálva; 2: gyerekes, hágéergé, és itt ezt zárjuk is le).











Győző, ennek ellenére még mindig nem értek egyet azzal, hogy az előző topikot lezártad, de erről úgy látom már nem érdemes vitázni. Asszem ezzel mindketten együtt fogunk tudni élni, bár én nagyon örültem volna, ha megvitatjuk azt, amit végül a blogomon voltam kénytelen megírni. :slight_smile:











Annak nagyon örülök, hogy a munkátokat - vagyishát azt, amit szabadidőtökben csináltok - komolyan veszitek, tudjátok, hogy ez is felelősséggel jár. Megint csak azt mondom hajrá - és megintcsak úgy értem (bár időközben kicsit majdnem eltántorítottatok), hogy hajrá, én bízom abban, hogy nagyon is jól el tudjátok végezni a fordítást és minden egyéb munkát, amivel a word-press.hu karbantartása jár :slight_smile:

Csak annyit tennék hozzá ehhez az egészhez, hogy nem sok értelme van ezen vitatkozni. Akinek gondja van a fordítással két lehetősége van: vagy jelzi a fordítóknak a problémáját, indoklással és esetleg konstruktív javaslattal kiegészítve, vagy lefordítja magának a nyelvi fájlt úgy, ahogy szeretné. Ilyen egyszerű - és ingyen van :slight_smile: Most jött ki a 2.9, és szerintem a fordítók szívesebben fordítanának több időt a fordításra, mint egy ilyen parttalan vitára :))) és köszönet nekik ezúton is!

emberek. még mindig. Én nem oldalakról beszéltem. és nem rólad(palotasb) és Győző viszályáról, hanem általánosságban. ha gyerekes valószínűleg azért mert még fiatal vagyok. Nekem ez a véleményem… majd ha egy élet munkája áll mögöttem talán másképp ítélem meg az általad elmondottakat. De most ennyit láttam belőled…

[…] megvitatjuk azt, amit végül a blogomon voltam kénytelen megírni […]











:lol:

Ahogyan ígértem, ellátogattam (miután javítottam a jelzett hibákat, és erről értesítettem pü-ben is az érdekelteket) palotasb oldalára, és reagáltam (a magam kis közismert szűkszavúságával) az ottani megszólíttatásunkra. {Itt nem palotasb és köztem lévő viszályról van szó, csak a Fordítói Csapatból én szóltam hozzá először észrevételeire, és a továbbiakban én képviseltem magunkat :slight_smile: }











A beszélgetés stílusa - a kezdeti kardcsörgetéshez képest - sokat enyhült, úgy érzem, álláspontjaink sok mindenben közeledtek.











Ugyanakkor palotasb a blogján történő hozzászólásomat önkényesen megcsonkította - azzal, hogy az nem tartozik a tárgyhoz - ezért én a megbeszélést - annak ellenére, hogy tartalmát tekintve hasznosnak tekintettem - ott befejeztem, és ide invitáltam a folytatásra.











Úgy tartom, hogy egy moderátor megteheti azt, hogy egy hozzászólást engedélyezzen, vagy töröljön, hogy az illetlen, sértő szavakat kiszedje, kicsillagozza, az alapelveket/szabályzatot megsértőket figyelmeztetés után, vagy akár anélkül kitiltsa, a vétkezőket kitoloncolja, felnégyelje, vagy hajnalban a vár fokán felpofozza, de ahhoz nincs joga, hogy a hozzászólást csonkolja, rövidítse, vagy hosszítsa, átfogalmazza, átírja - az a hozzászóló szellemi tulajdona. Olyan, amilyen, de az övé. Úgy, és olyanképpen, ahogyan azt lejegyezte.





Nincs jogunk elvenni az olvasótól azt a lehetőséget, hogy a hozzászólást a teljes valójában megismerhesse.











Dragon Zolival teljes mértékben egyetértek, azzal a megjegyzéssel, hogy a jelzések igenis nagyon fontosak, hogy az önként vállalt kötelességünknek felelősségteljesen meg tudjunk felelni, hogy a Közösség inkább örömét lelje benne, mintsem bosszankodjék (itt jegyzem meg, hogy palotasb által jelzett hibákat nem csak a 2.8.6 svn-ben javítottuk, hanem a 2.9-es kiadásban is korrigáltuk).











Most is arra kérünk mindenkit, hogy folytassátok a hibavadászatot, jelezzétek a gondokat, elütésektől az értelemzavaró kergekórig bármit, hogy - ahogyan palotasb is mondta - a termék minél színvonalasabb lehessen.

Sajnos sem ez a téma, sem a blogomon indult beszélgetés nem arról szól, aminek én a témát szántam - nevezetesen fordítással felmerülő kérdésekről, így a blogomon a hozzászólásokat lezártam és ezzel a topikkal kapcsolatban is csak ugyanezt tudom javasolni a moderátoroknak. Akiket az itteniek közül valóban érdekel egy kicsit is a fordítási irányelvek stb. megvitatása, azokat szeretettel várom egy másik topikban. Remélem így jár legjobban a közösség.

az elején még vicces volt ez az egész, de most már röhejes.

szerintem meg sirály! Kezdem egyre jobban élvezni :lol: