Sziasztok!
Magyarosítottam a The Events Calendar plugint, átírtam a napokat is a megfelelő php-ban, az egész mappájában sehol nincs a kódban angol nap kifejezés - ennek ellenére mégis a napokat angolul listázza ki. A naptár nézetben már jó, ott magyar, mert átírtam.
Egyszerűen nem találom sehol ezeket az angol nap-kifejezéseket, pedig már harmadszor néztem át mindent.
A LANG könyvátrban lévő the-events-calendar.pot is átírtam a biztonság kedvéért, de a naptári napok a the-events-calendar.class.php fájlban vannak. De hiába írtam ott át, erre az egy tag-re nem érvényes!
Tudnátok segíteni? Hogyan tudnám azt is magyarosítani?
Erről van szó:
Köszönöm!
boresuta
A the-events-calendar-en_US.po-ban is átírtad (esetleg csináltál külön “the-events-calendar-hu_HU.po”-t), vagy csak a POT-fájlban?
A the-events-calendar-en_US.po-ban is átírtad (esetleg csináltál külön "the-events-calendar-hu_HU.po"-t), vagy csak a POT-fájlban?
Töröltem az összes nyelvi fájlt, hogy ne foglalják a helyet, és mindent a php-kban írtam át.
Egyedül az alap the-events-calendar.pot maradt meg, abban átírtam.
Ennek ellenére marad úgy a nap.
B.
Ürítettél cache-t (esetleg: van-e valamilyen cache pluginod)? Linkeld be az oldalt, akkor hátha egyszerűbb lesz.
Ürítettél cache-t (esetleg: van-e valamilyen cache pluginod)? Linkeld be az oldalt, akkor hátha egyszerűbb lesz.
Letöltöttem a wp-plugin cache-t, de nem változott.
Az oldal: http://chupi.hu/demo7
Ha jól értettem, akkor a the-events-calendar.class.php-ban (51. sor) átírtad a napok neveit és most így néz ki:
Mi lenne, ha kivennéd a fordításikatalógusra vonatkozó dupla underscore-t és csak ennyi maradna:
Előtte azért csinálj beiztonsági másolatot.
Ha jól értettem, akkor a the-events-calendar.class.php-ban (51. sor) átírtad a napok neveit és most így néz ki:
Mi lenne, ha kivennéd a fordításikatalógusra vonatkozó dupla underscore-t és csak ennyi maradna:
Előtte azért csinálj beiztonsági másolatot.
Köszönöm, hogy segítesz!
Kicseréltem a kódot, de sajnos ez sem segített. Még mindig ugyanaz.
Az a sejtésem, hogy azt valahonnan máshonnan hívja be. Lehet, hogy a dátum-kódolásból, csak nem tudom, miért nem fordítja magyarra ezt az egy elemet, ha a többit meg lefordítja.
Annyira bosszantó ez az apróság

Lehet, hogy hülye kérdés, de a WordPress-ed magyar nyelvű (a wp-configban is “define (‘WPLANG’, ‘hu_HU’);” szerepel)? Az általános beállításoknál a dátum Egyéni és “Y. F j., l”?
Lehet, hogy hülye kérdés, de a WordPress-ed magyar nyelvű (a wp-configban is "define ('WPLANG', 'hu_HU');" szerepel)? Az általános beállításoknál a dátum Egyéni és "Y. F j., l"?
Sajnos mindkét kérdésre igen a válasz. Nem is itt van a hiba.
Akkor marad meg az a tipp, hogy a pot katalogus alapjan legyartod a hu_HU.po/.mo fajlt es visszateszed az eredeti (angol) plugint. Ha ez sem jon be, akkor passzolom, marad a wordpress.org plugin support foruma.
Köszönöm az időd!
Szia Boresuta!
Végül mi lett a problémád megoldása? Érdekelne. Leírod?
Köszi
Most, hogy én is belefutottam ugyanebbe a halálosan idegesítő problémába, kiderült, hogy az a baja, hogy a sima date-tel, nem pedig az i18-cal húzza ki az időpontokat. Ennek megfelelően a WP lokalizációja esélyt sem kap. A plugin Pro verziójából hamarosan jön az 1.3.3, abban a fejlesztők ígérete szerint már jó lesz…