qTranslate összeomlás a 3.3.1-es frissítésnél

Elnézést, igen, tudom, biztosabb lett volna a fapados megoldás, de a qTranslate lehetővé tette, hogy egy oldalon szerkessze az ember a magyar és angol verziót, ami - valljuk be - elég csábító. De a legutóbbi frissítések valamelyikénél tönkrement, és a felhasználó meg töltené az oldalt, de az hol megduplázza az angolt, hol elnyeli a magyart, lassan teljes a káosz. Valaki más is találkozott vele, esetleg, tud valami megoldást, vagy csak várjon az ember ölbe tett kézzel, amíg a frissítések utolérik egymást?





Előre is köszi!





A.

Nézted a plugin fórumait a hivatalos wp.org oldalon?

Sajnos, egyelőre a saját fórumán sem találtam, egy csomó hasonló topic van, néhány teljesen friss…





http://www.qianqin.de/qtranslate/forum/viewtopic.php?f=3&t=2945





http://wordpress.org/support/topic/qtranslate-2526-is-broken





:frowning:

Akkor addig ki kell kapcsolni, mert így csak több kárt okoz. Aztán jön a frissítés, javítás és utáána vissza.











Egy tanács: Ha többnyelvű weboldalt akarsz, akkor nyelvenként egy aldomain-t csinálj és azokra tedd, úgy keresőbarátabb és átláthatóbb is lesz az oldal.

Bocs, hogy így utólak szólok bele, de szerintem lehet, hogy valami más bővítmény kavar be, mert én pont a napokban élesítettem egy oldalt, ahol WP 3.3.1 és qTranslate 2.5.27 verzók futnak együtt (meg pár másik plugin) és semmi baj sehol. Minden nyelv szépen mentődik és meg is jelenik. Nem hinném qTranslate kompatibilitási gond lenne a hiba hátterében.

Hát pedig nekem is okozott gondot.És akkor vettem észre amikor egy ujabb post írásánál nem tudtam címet adni a postnak ,vagyis beírtam a címet és mikor elküldtem nem írt oda semmit.És a postok dátumánál csak karakterek voltak.Pedig nagyon hasznos kis plugin.És a kikapcsolás után óráim mentek el mire kiszedtem a fordítások dolgait.

Szóval a problémám megoldódott! És le íróm hátha más is találkozik a jelenséggel.Az első gond a rossz dátum karakter csak beállítás gond.Ez könnyen megoldható .





A wp adminban a qTranslate telepítése után keresd a Beállítás/Nyelvek/Haladó beállítások/Dátum-idő átalakítás: és itt jelöljük be a :Az strftime függvényt használja és a megadottakra cseréli a formátumokat minden nyelvnél. Ezzel a dátumok karakterei megoldottak. A másik gond amit írtam,a post írásnál a cím megadásakor mentés után nem adott címet a postnak.Van egy kis kódsor amit arra használhatunk, hogy Bejegyzésünk címét formázhassuk vele szóval ehhez egy kódsort kell elhelyezni a functions.php-be és ez okozta nekem a hibát.Szóval a plugin részemről tökéletes ,és a leírásommal remélem valakinek segíthettem vele.

Köszönöm szépen, de mivel közben már nagyon sürgetett a megrendelő, muszáj volt valami más megoldás után néznem, ami a Polylang plugin lett.





Ez mondjuk külön oldalakat csinál a két nyelvnek, de még így is átlátható a dolog és szépen műxik is.











A legújabb lapomon viszont ezzel is problémám lett, az ott használt Tribune sablon nem támogatja a natív menüket. Valami egészen egyéni megfontolás szerint gyárt navmenüt - így nem tudom egyszerűen hozzárendelni a két külön nyelvű verziót. A megoldást még keresem, de kódturkászás lesz belőle, már látom… :slight_smile:





Vagy megpróbálom itt újra a qTranslate-et, javítva potyka utasítása szerint… :wink:





Köszi!











A.

Őszintén megmondom, ha már szóva jött az, hogy más megoldás, akkor miért nem használjátok többnyelvű megoldásként a wp networkot almappa struktúrával? Akkor nincs semmi probléma, seo, se semmilyen téren és nem toljuk tele a wp-t minden bővítménnyel. Ez csak egy tipp volt.

Networkot egy többnyelvűsítés miatt szerintem adatbázis-gyilkolás :slight_smile:

Szerintem abszolut nem és seo szempontból egyenlő a nullával amit csinálnak ezek a pluginek, de persze kinek mi. :slight_smile:

Szerintem egy MU-san megoldott eng.domain.hu vagy de.domain.hu, stb. megoldásokkal jóval nagyobb hatékonyság érhető el.