Fordítási hiba hálózati telepítésnél a sablonok oldalon

Hálózati telepítés esetén a Telepített sablonok oldalon, ha egy sablon engedélyezve van a hálózat összes oldalán, akkor helyesen a 'Kikapcsolás a hálózatban' feliratot látjuk.





Azonban ha ki van kapcsolva, akkor a 'Hálózat bekapcsolva' felirat látszik a sablon alatt. .po(t) fájlban ez a 'Network Enable'.





Javaslom a magyar fordítást átírni a következőre:





'Bekapcsolás a hálózatban' vagy 'Engedélyezés a hálózatban'. (Nekem az utóbbi jobban tetszik, érthetőbbnek tartom.)











Üdv,





András

Kicsit bővítek itt, mert nem engedte szerkeszteni az előzőt:











A bővítmények oldalon, kikapcsolt bővítmény esetén az szerepel, hogy ‘Hálózati aktiválás’ (Network Activate). Bár ez helyes, és az eredeti angol szöveg is más, mint a sablonok esetében, mégis érdemes lehet átírni ugyanarra, mint a sablonoknál.











Bekapcsolt bővítmény esetében a felirat ‘Hálózat kikapcsolása’ (Network Deactivate), ami viszont helytelen, mert nem a hálózatot kapcsoljuk ki. Itt is inkább azt lenne érdemes használni, mint a sablonoknál: ‘Kikapcsolás a hálózatban’.











(A szövegek szerintem angolban is félreérthetőek. És igazából nem értem, hogy az angolban miért különbözik a sablonoknál és a bővítményeknél a felirat. smile.gif )











Üdv,





András