Buddypress fordítás

Sziasztok!











Wordpressre pluginként feltelepítettem a Buddypresst. Minden tökéletesen működik, a fordításokat is sikerült megvalósítani nagyjából (segítségként itt találtam .mo és .po fájlokat).











Egy dolog azonban sehogy nem íródik át, akárhogy szerkesztes Poedittel. A tevékenységek (activity) résznél a felhasználó ha hozzászól valamihez, a következőt írja ki az oldalra:











“felhasználó” posted a new activity comment (forrásban %s posted a new activity comment)





átírom Poedittel ezt a sort (%s posted a new activity comment --> %s hozzászólt), de az eredeti, angol szöveggel jeleníti meg.











Mi lehet a hiba? Hol találom meg azt a részt, ahol át tudom írni? Segítsen valaki kérlek!

Kitől kaptad a fordításokat?





Én most ismerkedem a plugin alapjaival, nekem is jó lenne a fordítás.





Ha valakinek megvan, jelezzétek.





Köszönettel.


'Lelkes wrote on '2011-01-05:




Kitől kaptad a fordításokat?


Én most ismerkedem a plugin alapjaival, nekem is jó lenne a fordítás.


Ha valakinek megvan, jelezzétek.


Köszönettel.








Szia! Te is segítettél...


Én itt találtam!! üdv.


(regelni kell elötte)





http://wordpress2you.com/wp-content/plugins/download-monitor/download.php?id=Buddypress-HU.zip

Farkas Győző moderátorunk odala :slight_smile: