A napokban megjelent a Buddypress 1.2-es verziója. A bővítmény alapos változáson ment keresztül, és ez nem hagyta érintetlenül a nyelvi fájlt sem.
Korábban már el kezdtem fordítani, illetve meglévő fordításokkal ötvözni a nyelvi fájlt, de az időhiány sokkal nagyobb úr volt…
Most ismét elővettem, mivel a saját oldalam nagyon bántóan nézett ki, és nagy lélegzetvétel után a legfontosabb részeket újrafordítottam, illetve javítottam.
A BuddyPress 1.2 javított magyar verzióját (preBéta-állapot) közzéteszem annak reményében, hogy akik használják, azoknak segítség, és kapok majd vissza újabb fordításokat, amivel végre az egész bővítmény magyar része - remélem - elkészül.
A küldött módosításokat folyamatosan karbantartom, és a honlapomon elérhetővé teszem (csak egy regisztráció lesz az ára). Ha nem küldtök fordítást, akkor ilyen félkész marad szegénykém.
Ha valaki nem egy-egy szót, kifejezést akar javítani, hanem nagy levegőt vesz és nagyobb adagot fordítana, az dobjon meg egy levéllel, nehogy többen fordítsák ugyanazt a részt. (Nem mintha ezen aggódnék, de hátha…)
Figyelem! A fordítás állapota: 54 % (Az integrálható bbPress részének 95 %-a nincs fordítva)
Letöltési hely a továbbiakban: BuddyPress 1.2 HU
Ez nice
Köszönjük szépen(de mért csak 54%? )
Ejnye Rozi
Köszönjük szépen(de mért csak 54%? :( )
Kedves Rozi!
Talán azért, mert leírtam, hogy miként készült. Talán azért, mert túl gyors voltam. Talán azért, mert a fennmaradó rész 95 %-a az integrálásra váró bbPress Fórum.
Lehet, hogy egyszerűen lusta voltam tovább csinálni, de az is lehet, hogy direkt megtartottam magamnak a többi részt.
Lehet, hogy meg sem akartam osztani, csak kicsúszott? ;)
Bocsi csak kicsit felidegesedtem
Csináltam egy po-t én is a friss buddypressről majd András7777 régi(verziójú) fordítását felhasználva félig lefordítottam(+ saját kinlódás, 'fordítás',szótár,stb.).
Az angol nyelvvel és a buddypress értésével hadilábon állok, ezért megörültem, hogy valaki (nálam okosabb) lefordította.
Gyorsan le is töltöttem és a szerveremen felülírtam vele az én próbálkozásom.
Király - gondoltam, már régóta kinlódok a fordítással.
Majd felléptem az oldalra - kattintgatok - és azt veszem észre, h van egy csomó inglis benne.
Mondom, megnézem már meddig van lefordítva?
Hát a guta kerülgetett. kb ugyanannyi,mint nekem a 'régi'. És már felülírtam az 'újjal' az én po-mat.
Kicsit megremegett a szemem sarka
De aztán rájöttem, hogy én vagyok a hüle (meg hűbelebalázs meg stb.)
Úgyhogy mégeccer bocsánatot kérek
Kedves Rozi!
Nem mondom, hogy jól esett az első hozzászólásod, de mégis van némi igazságod is; nem elég, ha azt írom, hogy preBéta állapotú, hanem a jövőben ezt számszerűsíteni is kell - most, pótlólag, beírtam az eredeti hozzászólásomat szerkesztve.
Mint írtam volt, a hiányzó rész jellemző többsége az integrálható bbPress.
Én úgy engedtem útjára a fordítást, hogy a felhasználói oldal (a front end) gyakorlatilag teljesen magyar nyelvű. Lehet, hogy valahol a sarokban megbújt egy-két angol szó, amit nem vettem észre, de minden magyar.
{Két kifejezés angolul jelenik meg továbbra is, pedig fordításra kerültek; ez nem az én figyelmetlenségem, hanem a bővítmény szerzőjének hibája.}
Tehát, azon kicsit csodálkozom, hogy ezen részében “elangolosodtál”. Nem lehet, hogy a MU-t frissítetted, de a nyelvi fájlját nem frissítetted? (Most a Fórumról nem beszélek, mert abból annyi van fordítva, amennyi véletlenül beleesett a szórásba.)
Akkor remélhetem, hogy fordítasz még, és elküldöd? Most hány %-on állsz?
Éppen most építgetünk egy Buddypress-t használó megoldást, úgyhogy én nagyon örülök, hogy készül a fordítás, mi is pont az időhiány miatt jegeltük egyelőre a nyelv kérdését, de ez így talán megoldódik. Köszönjük!
Nem rossz dolog ez csak egy a baj a fórumos link halott, a weboldalas megoldáson meg nincs regi
El kezdtem én is forditani. De igy fölöslegessé vált. Vagyis nem csak mivel igy nem tudom hány százalékos is az a dolog
téves trükkel lehet regizni
Csatolt file nem létezik. Hova lett?
hát nemtom lehet elavult
Nagyon úgy néz ki , hogy akkor ünnepek után 0-ról leforditom .
Kedves Győző!
Nagyon megörültem, amikor láttam a magyar fordítást. Én is tudnék ilyen szép közösségi oldalt építeni, mint a Könyvelőirodáé.
De sajnos nem tudom az állományt sem innen, sem onnan letölteni. Itt hibát jelez, ott pedig nem kapok a regisztráció utáni megerősítést, e-mailt.
Tudnál segíteni?
Köszi
Sleep
[attachment=141:Buddypress 1.2.x HU.zip]
Azóta egy karakternyit nem fordítottam tovább, ennek megfelelően kezeljed a kérdést…
Azóta egy karakternyit nem fordítottam tovább, ennek megfelelően kezeljed a kérdést... :)
Most frissitettem. Felmásoltam. A felhasználó felület lényegében magyar, egyenlőre nekem elég. Köszi szépen :)
Most frissitettem. Felmásoltam. A felhasználó felület lényegében magyar, egyenlőre nekem elég. Köszi szépen :)
Pontosan hova kell felmásolni? Nézegetem egy ideje, és nem jöttem rá, hogyan kell telepíteni, persze simán benne van, hogy elnéztem valamit.
Köszönöm szépen, beleértve a fordításba fektetett munkát is!
bp-languages könyvtárba
wp-content/plugins/buddypress/bp-languages
köszönöm szépen, korábban már próbáltam, de nem ment, most viszont igen, nem tudom, mit sikerült elnézni ebben az egyszerű műveletben
nagy köszönet a befektetett munkáért is!
Letöltési hely a továbbiakban: BuddyPress 1.2 HU
[/quote]
Nagyon örülök(nék) a fordításnak :rolleyes: de sajnos nem tudom sehonnan se letölteni kérlek segíts, ha lehet küld el az e-mail címemre!
Üdv:Imre
info.webexpressz@gmail.com
http://webexpressz.co.cc/